Du er her:
Mottaker: JONAS LIE
Datering:20. november 1884
Sted: ROMA
Avansert visning Innstillinger for teksten Nedlastinger
Sammenligne
forskjellige utgaver
av teksten
Gå til avansert visning
Vis utgaveopplysninger
Vis tekstgrunnlag/manuskriptbeskrivelse
Vis oversettelse
Vis informasjon om brevet
xml, pdf, epub, kindle
Om verket
Les mer om brevene
Konvolutt
Herrn Jonas Lie.
Berchtesgaden.
in Bayern.
(Germania.)
fr:
Kære Jonas Lie!
Hjertelig tak for brevet, som nu netop kom mig ihænde hersteds! Din adresse i Paris kender jeg ikke, og derfor sender jeg dig straks disse linjer i det håb at de endnu vil træffe dig i Berchtesgaden.
Du kan vel tænke dig hvor højlig det måtte glæde mig her i ensomheden at modtage et sådant budskab fra dig og din hustru i anledning af «Vildanden». Hvorledes den vil blive set på og bedømt hjemme, ved jeg endnu ikke.
Du kan tro vi ofte har tænkt på eder og talt om eder i den senere tid. Et rygte havde berettet at du endnu havde en hel del af din nye fortælling tilbage, så det var tvilsomt om den kunde udkomme i betids før jul. Men nu er du jo færdig, og vi
 
 
ønsker dig af hjertet til lykke. Jeg håber og venter at du også denne gang møder frem med en digtning som står på lige højde med dine to seneste mesterværker, «Livsslaven» og «Familjen på Gilje».
Men når skal endelig den tid komme, da vi fuldt ud får nyde frugterne af vort arbejde også udenfor de skandinaviske lande? Der snakkes om at man nu hjemme tænker på muligens at afslutte internationale konventioner. Men derved alene bøder man ikke på den begåede uretfærdighed imod os ældre forfattere. Staten pligter at forhøje vore digtergager, og jeg synes, du nu burde foretage et eller andet skridt i den anledning inden storthinget træder sammen. Er det virkelig noget alvorligt bevendt med den nye regerings frisind og tidsmæssige opfatning, så burde den ikke et øjeblik være i tvil om, hvad der her er dens simple skyldighed.
Jeg beklager meget at du ikke kunde være tilstede ved mødet i
 
 
Schwaz isommer. Der var adskillige emner, som ikke fik den udredning, de kunde have fåt, om vi alle tre havde været samlet. For øvrigt er jeg særdeles glad over sammenkomsten med Bjørnson; jeg er kommen til at forstå ham langt bedre end før.
Nu vil jeg bare ønske at koleraen ikke må gøre eder opholdet i Paris altfor ubehageligt for vinteren. Den synes jo for øjeblikket at være i tilbagegang og desuden er kulden indtrådt, hvilket lægerne jo ansér for ønskeligt. Hersteds står alle hoteller tomme, men sundhedstilstanden er god.
Og så endnu en gang tak for brevet og til lykke med din nye bog! Min hustru beder mig sende sine bedste hilsener til eder begge. Jeg forener mine med hendes.
<...>

Forklaringer

Vis kommentarer i teksten
Tegnforklaring inn her